quarta-feira, 31 de março de 2010

Declaração dos Direitos dos Internautas/Partido Pirata Francês







Déclaration des Droits de l'Internaute
Since the advent of the informatic, an international digital community has born.

All the technology and the cultural diversity on which lean Internet have to come along with the respect for inalienable rights.

Conscious of our duties and the importance of the defence on Internet of our rights and liberties that treaties, conventions and declarations already dedicate, and to protect us of any infringements on these, at the dawn of this peace era and of digital revolution, us, Internet users, declare here:

Article 0: Access to Internet is an inalienable right.

Article 0.1: Every individual is free to reach or not Internet and to choose the ways of access which are convenient for him.

Article 0.2: The Internet users are equal in rights and in duties (on this network).



Article 1: Internet is a neutral and decentralized network.

Article 1.1: The data pass in transit there in a equal and undifferentiated way, no information has priority on the other one.

Article 1.2: Only the judiciary can authorize the surveillance, the interception or the ban on a stream or on a datum.



Article 2: Nobody can be arbitrarily deprived of the access to Internet.

Article 2.1: The right for the communication is an inalienable right in conformance with the freedom of expression and with the right for the information, who guarantee the right to share the knowledge, the ideas and the culture.

Article 2.2: Every individual has an equal protection of his rights on Internet so that the freedom of consultation and broadcasting of contents of some strikes a blow at the physical or moral integrity of the others.



Article 3: Internet is a universal space opened to all, and no entity can it appropriate in its entirety.

Article 3.1: The deployment of its infrastructures has to facilitate the communication and the exchange for all.

Article 3.2: No entity, private or public, can appropriate arbitrarily data or contents which pass in transit there to serve its interests.



Article 4: Every individual is entitled to the respect for his private life.

Article 4.1: All electronic communications and their contents, with the exception of publications, are a part integral of the private sphere. Any authority, as it is deprived or public, cannot watch these private communications, except the judiciary.

Article 4.2: The data of connection to Internet and the recordings of activity cannot be kept in a systematic way. The private or public bodies the activity of which requires keeping back of certain data have to warn their customers of it and their users.Only the judiciary can, within framework of a survey, require the keeping back from it.



Article 5: Every individual is entitled to the anonymity.

Article 5.1: The use of pen names and virtual identities not crossed with the real identity is recognized as a means of protection of the freedom of expression and, thus, as right for the Internet user.



Article 6: Nobody can impose usage or ownership of a particular digital technology, both for material and for software.

Article 6.1: The use of methods of encoding is free in conformance with protection of the private life.

Article 6.2: Each is free to choose degree of opening of its connection and to adapt to this choice a reassurance which seems to him most appropriate without any shape of limitation.

Article 6.3: Every Internet user is entitled to information about good practices inherent to use of Internet, both for his interactions with other users and for his safety and that of his personal information.



Article 7: Internet is a common good.

Article 7.1: Technological evolutions, resources and benefactions educational and cultural which Internet engenders have to benefit all.

Article 7.2: The educational system has to have computing and educational tools, without ascendancy of a technology on other one, to consult, share and enrich knowledge diffused on Internet.



Article 8: Guarantee of the rights of the Internet user is assured by the public authority.

Article 8.1: This public authority is independent from any particular interest and statue in interest of all.

Article 8.2: Every legal or physical entity can seize the public authority if he considers that his rights were scoffed.


Declaration des Droits des Internautes by Commission DDI est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France.

Last Updated on Tuesday, 23 March 2010 19:40


http://ddi.partipirate.org/

Um comentário:

Rodrigo Bodão disse...

bem, eu não leio em francês, por isso publiquei a tradução pro inglês;mas quem preferir em francês é só visitar o site/clicar no link